🧩 骂“人妖”的那张嘴,才是语言中的真妖。

在很多人的口中,“人妖”二字似乎理所当然地指向某种”非人非鬼”、”扭曲变异”的存在。但稍作追问就能发现:这个词并不源自正式医学或社会分类,而是一个充满贬义、带着强烈“他者化”色彩的语言构造物。
事实上,在泰国文化中被称作“人妖”的表演者,其实是类似中国传统“男旦”一样的舞台反串者,大多并非跨性别者。而即使是跨性别女性,也从未自称为“人妖”。这个词汇是中国社会以二元划分世界的粗暴视角,对“既不是完全男性,也不是传统女性”的一类人所贴上的侮辱标签。
在汉语语境中,任何“不正常”“不顺眼”“不受控”的人,都会被“妖魔化”。“人妖”不过是这套语言机制的一个样本。
妖是什么?不是人,是敌
“妖”在中文里的使用,从来不仅仅是描述,而是一种定性、甚至是定罪。
古代文献中,“妖”总是跟“祸乱”、“女色”、“异端”连在一起。妲己是妖,西施是妖,狐媚是妖,甚至不听命的外族也被称为“妖人”、“妖蛮”。“妖”意味着:
- 你不是我们的一份子;
- 你有危险性;
- 你该被清除。
这个逻辑到了今天并未消失,只是换了一张现代面孔。
当代的“妖术语言”
在现代中文网络中,类似“人妖”的词汇还有许多:
- 35岁以上的求职者 = 职场废物;
- 河南人 = 骗子;
- 行为不端的老人 = 红卫兵老了;
- 信仰者 = 神棍;=
这些标签本质上不是在对话,而是在执行“语言审判”,并且不给申辩空间,不看个体差异,直接丢一句词语就定人生死。
这不是语言的误用,而是语言的武器化。
语言为何这样“妖”?
圣经说:“心里充满的,口里就说出来。”(路加福音6:45)
所以我们该问的不是:“你为什么用这种词?” 而是:“你心里装了什么,才让你出口就是‘人妖’、‘神棍’、‘废物’?”
答案往往是:恐惧、傲慢、控制欲。
我们用语言创造“妖”,是因为不愿承认别人的不同,也无法接纳自己的不安。我们希望通过给别人“命名”,来重新获得掌控感。但这种控制本身,就是一种属灵的败坏。
所以:人妖不是妖,你才是妖
骂人“人妖”的那张嘴,才是语言中的真正妖术。
那不是勇气,是惧怕;不是正义,是傲慢;不是信仰,是控诉别人的替代品。
真正的“妖”,不是那些和你不一样的人, 而是那个在心中审判万民、在语言中挥舞刀剑的“你”自己。
因为心中充满了咒诅,口中就说出了定罪。
人妖不是妖,是我们语言里的妖。